Envy is a sign of admiration
L'envie est un signe d'admiration
Hate: It's the epitome of destruction
La haine : C'est la quintessence de la destruction
Que mi amor crece y crece
Que mon amour grandisse encore et encore
Pero tú desvaneces
Mais toi tu t'évanouis
Y me ofreces tu amistad sin otra excepción
Et tu m'offres ton amitié sans autre exception
Sé que hay otro hombre
Je sais qu'il y a un autre homme
Que ha logrado lo que yo jamás a ti te di
Qui a accompli ce que je ne t'ai jamais donné
Un hogar, una familia, un buen porvenir
Un foyer, une famille, un bel avenir
Perdón por hacerte daño
Pardon de t'avoir fait du mal
Vivo aniquilado en el despecho
Je vis anéanti dans le dépit
Reprimido, ardiendo por los celos
Réprimé, brûlant de jalousie
Lo odio aunque él te haga feliz
Je le hais même s'il te rend heureuse
Nada me intimida pero entiendo
Rien ne m'intimide mais je comprends
Que él gano la guerra hace tiempo
Qu'il a gagné la guerre il y a longtemps
Y se me olvida que ya te perdí
Et j'oublie que je t'ai déjà perdue
Celo sus besos sobre tu cuerpo
Je jalouse ses baisers sur ton corps
La envidia se apodera así de mí y te quiero aquí
L'envie s'empare ainsi de moi et je te veux ici
Odio ese hombre porque está a tu lado
Je hais cet homme parce qu'il est à tes côtés
Perdí tu amor, soy un pobre diablo
J'ai perdu ton amour, je suis un pauvre diable
Sin tu amor yo no soy nada, nada
Sans ton amour je ne suis rien, rien
Vivo aniquilado en el despecho
Je vis anéanti dans le dépit
Reprimido, ardiendo por los celos
Réprimé, brûlant de jalousie
Lo odio aunque él te haga feliz
Je le hais même s'il te rend heureuse
Nada me intimida pero entiendo
Rien ne m'intimide mais je comprends
Que él gano la guerra hace tiempo
Qu'il a gagné la guerre il y a longtemps
Y se me olvida que ya te perdí
Et j'oublie que je t'ai déjà perdue
Escucha las palabras
Écoute les paroles
Yeah, drizzy Drake
Ouais, drizzy Drake
Yo fui el llanto, él es tu sonrisa (turn the lights on)
J'étais les larmes, il est ton sourire (allume les lumières)
Y lo nuestro desplomó sobre un volcán muy de prisa
Et notre histoire s'est effondrée sur un volcan très vite
Uh, you were the one
Uh, tu étais la seule
You've been the one from the moment I seen you
Tu as été la seule depuis le moment où je t'ai vue
Sometimes I question if this is all real
Parfois je me demande si tout ça est réel
Then I grab on that ass and I firmly believe it
Puis j'attrape ces fesses et j'y crois fermement
And you look like you drawn by an artist
Et on dirait que tu as été dessinée par un artiste
No you, you look like Bernice and Yaris
Non toi, tu ressembles à Bernice et Yaris
But both put together, those are some girls that I know from back home
Mais les deux réunies, ce sont des filles que je connais de chez moi
If you saw 'em you'd get it
Si tu les voyais tu comprendrais
Look don't worry about it, keep speakin' Spanish
Écoute ne t'inquiète pas pour ça, continue de parler espagnol
I'll get it translated, you know you my baby
Je le ferai traduire, tu sais que tu es mon bébé
Anything for you, anything baby
N'importe quoi pour toi, n'importe quoi bébé
I do not wanna be enemies baby
Je ne veux pas qu'on soit ennemis bébé
I would just much rather give you a baby
Je préférerais de loin te faire un bébé
And buy you a house, so I live with you baby
Et t'acheter une maison, pour vivre avec toi bébé
Don't stay with this new guy, I really go crazy
Ne reste pas avec ce nouveau gars, je deviens vraiment fou
Vivo aniquilado en el despecho
Je vis anéanti dans le dépit
Reprimido, ardiendo por los celos
Réprimé, brûlant de jalousie
Lo odio aunque él te haga feliz
Je le hais même s'il te rend heureuse
Nada me intimida pero entiendo
Rien ne m'intimide mais je comprends
Que él gano la guerra hace tiempo
Qu'il a gagné la guerre il y a longtemps
Y se me olvida que ya te perdí
Et j'oublie que je t'ai déjà perdue