Señor juez, vengo hasta aquí a declararme culpable
Monsieur le juge, je viens ici pour plaider coupable
He cometido un delito y no merezco mi libertad
J'ai commis un délit et je ne mérite pas ma liberté
¿Cuántos años me daría? A mí no me va a doler
Combien d'années me donneriez-vous ? Ça ne me fera pas mal
Si me da vida, le insisto un poco má'
Si c'est à perpétuité, j'insiste pour un peu plus
Señor juez, soy culpable, uh-woh-oh
Monsieur le juge, je suis coupable, uh-woh-oh
Y es que por más que la quiero, oh
Et c'est que plus je l'aime, oh
Nada me la va a traer de vuelta
Rien ne me la ramènera
Prefiero enterrar mi corazón antes de dar amor de nuevo, oh-oh
Je préfère enterrer mon cœur avant d'aimer à nouveau, oh-oh
Y es que por más que la quiero, oh
Et c'est que plus je l'aime, oh
Nada me la va a traer de vuelta
Rien ne me la ramènera
Prefiero enterrar mi corazón antes de dar amor, de nuevo, oh-oh
Je préfère enterrer mon cœur avant d'aimer à nouveau, oh-oh
Qué ironía, qué surprise da la vida tan grande
Esa mujer por la que tú estás aquí
Quelle ironie, quelle surprise la vie nous réserve
Yo soy el padre
Cette femme pour laquelle tu es ici
Este dolor no tiene perdón, está acabando mi vida
J'en suis le père
No hay castigo que sane esta herida
Cette douleur est impardonnable, elle détruit ma vie
El tiempo no vuelve atrás, uh-oh-oh
Aucun châtiment ne guérira cette blessure
Y es que por más que yo quiero
On ne peut pas revenir en arrière, uh-oh-oh
Nada me la va a traer de vuelta
Et c'est que plus je le veux
Tú le rompiste en dos el corazón
Rien ne me la ramènera
Y con este dolor me muero, ah
Tu lui as brisé le cœur en deux
En la vida, uno nunca llega a conocer a una persona
Et je meurs de cette douleur, ah
Qué lamentable, qué tristeza tan grande
Pero dime algo, Ozuna
Dans la vie, on ne finit jamais par connaître vraiment quelqu'un
Uno nunca termina de conocer el amor
C'est lamentable, quelle immense tristesse
Durmiendo con el enemigo, la venganza y el temor
Mais dis-moi Ozuna
Siempre estamos viviendo con la traición
On ne finit jamais de connaître l'amour
Romo pa'l dolor, mientes con solo tu mirada
Dormir avec l'ennemi, entre vengeance et peur
El amor se vuelve a nada
On vit toujours avec la trahison
Esperando tanto tiempo pa' decir que no me ama'
Le rhum pour la douleur, tu mens par ton seul regard
Secretos se quedaron esa noche ahí en mi almohada
L'amour s'évanouit
Después que di mi vida, dice que no supe amarla, ah
Attendre si longtemps pour dire qu'elle ne m'aime pas
Ya mi princessa no vuelve donde mí
Des secrets restés cette nuit-là sur mon oreiller
¿Qué tú le hiciste para que ella se fuera así?
Après avoir donné ma vie, elle dit que je n'ai pas su l'aimer, ah
Yo que tantas veces le advertí
Que por hombres como tú no vale la pena sufrir
Ma princesse ne reviendra plus vers moi
Y es que por más que la quiero, oh
Qu'est-ce que tu lui as fait pour qu'elle s'en aille ainsi ?
Nada me la va a traer de vuelta
Moi qui lui avais si souvent dit
Prefiero enterrar mi corazón antes de dar amor de nuevo, oh-oh
Que pour des hommes comme toi ça ne vaut pas la peine de souffrir
Y es que por más que yo quiero, oh
Et c'est que plus je l'aime, oh
Nada me la va a traer de vuelta
Rien ne me la ramènera
Tú le rompiste en dos el corazón y con este dolor me muero, oh, ay
Je préfère enterrer mon cœur avant d'aimer à nouveau, oh-oh
Ay, ay, ay
Et c'est que plus je le veux, oh
Mmm
Rien ne me la ramènera
Oh
Tu lui as brisé le cœur en deux et je meurs de cette douleur, oh, ay