Quien la ve por ahí
Celui qui la voit par-ci par-là
Se imagina que es una angelito caído del cielo
S'imagine que c'est un petit ange tombé du ciel
Que no rompe ni un plato
Qui ne ferait pas de mal à une mouche
Pero detrás de ese velo
Mais derrière ce voile
Hay una diablilla
Il y a une petite diablesse
Una gata en celo
Une chatte en chaleur
Que maulla a la luna, se pinta los labios y se suelta el pelo
Qui miaule à la lune, se maquille les lèvres et se lâche les cheveux
Se pone baby doll y me modela
Elle met une nuisette et défile pour moi
Esa flaquita
Cette petite femme mince
Se me ha metido en la cabeza y no se quita
S'est mise dans ma tête et n'en sort plus
No me resisto cuando pone esa carita
Je ne résiste pas quand elle fait cette petite tête
Experimentada pero en la calle parece señorita
Expérimentée, mais dans la rue elle a l'air d'une demoiselle sage
Y cuando lo hacemos, mi nombre lo grita
Et quand on le fait, elle crie mon prénom
Esa flaquita
Cette petite femme mince
Se me ha metido en la cabeza y no se quita
S'est mise dans ma tête et n'en sort plus
No me resisto cuando pone esa carita
Je ne résiste pas quand elle fait cette petite tête
Experimentada pero en la calle parece señorita
Expérimentée, mais dans la rue elle a l'air d'une demoiselle sage
Y cuando lo hacemos, mi nombre lo grita
Et quand on le fait, elle crie mon prénom
Esa flaquita me tiene loco
Cette petite femme mince me rend fou
Nadie sabe que ella anda conmigo
Personne ne sait qu'elle traîne avec moi
Solo una habitación de testigo
Seulement une chambre comme témoin
Yo me la como entera, y nadie se entera
Je la dévore toute entière, et personne ne le sait
Y parecemos solo amigos
Et on dirait juste des amis
Parece una santa pero es diabla
Elle a l'air d'une sainte mais c'est une diablesse
Me daña la mente cuando me habla
Elle me retourne le cerveau quand elle me parle
Y yo digo: Wow, cuando se motiva y me lo hace de lao’
Et je dis : Wow, quand elle est motivée et me le fait sur le côté
Se pone agresiva porque como Celia Cruz ella tiene tumbao’
Elle devient agressive car comme Celia Cruz elle a du "tumbao" (du rythme)
Esa flaquita
Cette petite femme mince
Se me ha metido en la cabeza y no se quita
S'est mise dans ma tête et n'en sort plus
No me resisto cuando pone esa carita
Je ne résiste pas quand elle fait cette petite tête
Experimentada pero en la calle parece señorita
Expérimentée, mais dans la rue elle a l'air d'une demoiselle sage
Y cuando lo hacemos, mi nombre lo grita
Et quand on le fait, elle crie mon prénom
Esa flaquita
Cette petite femme mince
Se me ha metido en la cabeza y no se quita
S'est mise dans ma tête et n'en sort plus
No me resisto cuando pone esa carita
Je ne résiste pas quand elle fait cette petite tête
Experimentada pero en la calle parece señorita
Expérimentée, mais dans la rue elle a l'air d'une demoiselle sage
Y cuando lo hacemos, mi nombre lo grita
Et quand on le fait, elle crie mon prénom
Destapamos botellas prendemos la hookah
On débouche des bouteilles, on allume la chicha
Si no le doy doble tanda, ella se disgusta
Si je ne lui donne pas une double ration, elle se fâche
Esa beba hermosa, se pone golosa
Cette belle fille, elle devient gourmande
Le regalo flores, ella quiere otra cosa
Je lui offre des fleurs, elle veut autre chose
Me envuelve, me seduce y me destroza
Elle m'envoûte, me séduit et me détruit
En la calle es callaíta, parece buena
Dans la rue elle est silencieuse, elle a l'air sage
Se le ve bien tranquilita, pero es candela
On la voit bien tranquille, mais elle est de feu
En la calle es callaíta, se hace la boba
Dans la rue elle est silencieuse, elle fait l'innocente
Se le ve bien bien tranquilita
On la voit très très tranquille
Pero se convierte en loba, y te devora
Mais elle se transforme en louve, et te dévore
Sebas Garreta mami
Sebas Garreta mami
Sebas Garreta pa’ ti
Sebas Garreta pour toi
A los mandos
Aux commandes
Ya sabéis quienes somos
Vous savez déjà qui nous sommes
Llora llora, guitarrita llora
Pleure pleure, petite guitare pleure
Esa flaquita
Cette petite femme mince
Se me ha metido en la cabeza y no se quita
S'est mise dans ma tête et n'en sort plus
No me resisto cuando pone esa carita
Je ne résiste pas quand elle fait cette petite tête
Experimentada, pero en la calle parece señorita
Expérimentée, mais dans la rue elle a l'air d'une demoiselle sage
Y cuando lo hacemos, mi nombre lo grita
Et quand on le fait, elle crie mon prénom