Yo quiero quemarme en el fuego que sientes por dentro
Je veux me brûler au feu que tu ressens à l'intérieur
Y podemos hacer lo que tengas en el pensamiento
Et nous pouvons faire tout ce que tu as à l'esprit
Tu panticito Moschino se ve fenomenal
Ta petite culotte Moschino est phénoménale
Pero Dios mío, qué rica te ves al natural
Mais mon Dieu, que tu es délicieuse au naturel
Aquí te tengo el menú de placeres
Ici je t'apporte le menu des plaisirs
Pa que lo pidas a tu manera
Pour que tu le commandes à ta façon
Y lo hacemos como tú quieras
Et nous le ferons comme tu veux
Uh, hay muchas duras, pero tú eres elite
Uh, il y en a beaucoup des dures, mais toi tu es l'élite
Traigo estas ganas pa que tú me las quites
J'apporte cette envie pour que tu me l'enlèves
No hay dudas que contigo nadie compite
Il n'y a aucun doute, personne ne rivalise avec toi
Hay niveles, pero tú te fuiste
Il y a des niveaux, mais toi tu as dépassé tout ça
Hay muchas duras, pero tú eres elite
Il y en a beaucoup des dures, mais toi tu es l'élite
Traigo estas ganas pa que tú me las quites
J'apporte cette envie pour que tu me l'enlèves
No hay dudas que contigo nadie compite
Il n'y a aucun doute, personne ne rivalise avec toi
Hay niveles, pero tú
Il y a des niveaux, mais toi
Rompiste la escala, eres la que la lleva
Tu as brisé l'échelle, c'est toi qui mènes la danse
Muchas se creen las malas y ninguna te llega
Beaucoup se croient mauvaises mais aucune ne t'arrive à la cheville
¡Ay!, Dios mío que acicale
Ah ! mon Dieu, quelle allure
No te igualan el flow ni aunque tú se los regales
Elles ne t'égalent pas niveau flow, même si tu le leur offrais
Calladita da escuela, anda con un piquete muy superior
Discrète elle donne des leçons, elle a un style bien supérieur
Con el mío combina mucho mejor
Avec le mien, il s'accorde beaucoup mieux
Pero tú eres la pieza que da valor
Mais tu es la pièce qui donne de la valeur
A toda esa ropa de diseñador, bebe
À tous ces vêtements de créateur, bébé
Go a head and do what you do
Vas-y et fais ce que tu as à faire
Nobody else on this level but me and you
Personne d'autre à ce niveau à part toi et moi
Hay muchas duras, pero tú eres elite
Il y en a beaucoup des dures, mais toi tu es l'élite
Traigo estas ganas pa que tú me las quites
J'apporte cette envie pour que tu me l'enlèves
No hay dudas que contigo nadie compite
Il n'y a aucun doute, personne ne rivalise avec toi
Hay niveles, pero tú te fuiste
Il y a des niveaux, mais toi tu as dépassé tout ça
Hay muchas duras, pero tú eres elite
Il y en a beaucoup des dures, mais toi tu es l'élite
Traigo estas ganas pa que tú me las quites
J'apporte cette envie pour que tu me l'enlèves
No hay dudas que contigo nadie compite
Il n'y a aucun doute, personne ne rivalise avec toi
Hay niveles, pero tú
Il y a des niveaux, mais toi
I ain't really that date type
Je ne suis pas vraiment du genre rendez-vous
Baby, let me take you out for a date night
Bébé, laisse-moi t'emmener sortir pour un soir
I ain't coming with stage fright
Je ne viens pas avec le trac
Yeah, we gon get Jiggy and it's gonna be a late night
Ouais, on va faire la fête et la nuit sera longue
No sé si es the way she moves o el trago que me tiene lost
Je ne sais pas si c'est sa façon de bouger ou le verre qui me fait perdre la tête
What you said to me, give it to me baby, dame luz
Ce que tu m'as dit, donne-le moi bébé, éclaire-moi
Que en esto nadie puede más que tú
Parce que dans ça, personne ne peut faire mieux que toi
¡Solo dímelo!
Dis-le moi, c'est tout !
How many times do we gotta tell them that
Combien de fois doit-on leur dire que
It's a motherfucking problem
C'est un putain de problème
Uh, hay muchas duras, pero tú eres elite
Uh, il y en a beaucoup des dures, mais toi tu es l'élite
Traigo estas ganas pa que tú me las quites
J'apporte cette envie pour que tu me l'enlèves
No hay dudas que contigo nadie compite
Il n'y a aucun doute, personne ne rivalise avec toi
Hay niveles, pero tú te fuiste
Il y a des niveaux, mais toi tu as dépassé tout ça
Uh, hay muchas duras, pero tú eres elite
Uh, il y en a beaucoup des dures, mais toi tu es l'élite
Traigo estas ganas pa que tú me las quites
J'apporte cette envie pour que tu me l'enlèves
No hay dudas que contigo nadie compite
Il n'y a aucun doute, personne ne rivalise avec toi
Hay niveles, pero tú te fuiste
Il y a des niveaux, mais toi tu as dépassé tout ça