Voy manejando por la noche y pienso en ti
Je conduis la nuit et je pense à toi
Y en tantas cosas que no te llegué a decir
Et à tant de choses que je ne suis pas arrivé à te dire
Y la luna desde lejos me acompaña
Et la lune de loin m'accompagne
Y me trae tantos recuerdos que perdí
Et m'apporte tant de souvenirs que j'ai perdus
Y la radio está tocando tu canción
Et la radio joue ta chanson
La que bailamos tantas veces tú y yo
Celle que nous avons dansée tant de fois toi et moi
Y la lluvia cae tan fuerte en mi ventana
Et la pluie tombe si fort sur ma fenêtre
Y se evapora como gotas de tu amor
Et s'évapore comme des gouttes de ton amour
Y las luces de los autos brillan como las estrellas en el cielo del dolor
Et les phares des voitures brillent comme les étoiles dans le ciel de la douleur
El camino va pasando y yo voy acelerando como quien busca el amor
Le chemin défile et j'accélère comme celui qui cherche l'amour
Yo te busco como un loco
Je te cherche comme un fou
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
¿Todavía piensas en mí?
Penses-tu encore à moi ?
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
Yo sigo pensando en ti
Je continue à penser à toi
Quiero saber si todavía te quedará un poquito de amor por mí
Je veux savoir s'il te reste encore un peu d'amour pour moi
La carretera se hace larga y yo siento que puedo morir
La route se fait longue et je sens que je pourrais mourir
Voy manejando, creo que va salir el sol
Je conduis, je crois que le soleil va se lever
¡Qué diera yo por estar en tu habitación!
Qu'est-ce que je donnerais pour être dans ta chambre !
Tu contestador responde mi llamada
Ton répondeur prend mon appel
Dejo grabado un mensaje con mi voz
Je laisse un message avec ma voix
Y te digo que te extraño
Et je te dis que tu me manques
Que eres tú toda mi vida
Que tu es toute ma vie
Que me ahogo el alcohol
Que je me noie dans l'alcool
Que no acepto que termine
Que je n'accepte pas que se termine
Esta historia tan bonita
Cette histoire si belle
Esta historia de los dos
Cette histoire de nous deux
Que ese tipo que pretende
Que ce type qui prétend
Secuestrarme tus caricias
Me kidnapper tes caresses
No va ser mejor que yo
Ne sera pas meilleur que moi
No lo dudes
N'en doute pas
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
¿Todavía piensas en mí?
Penses-tu encore à moi ?
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
¿Dónde estarás?
Où seras-tu ?
Yo sigo pensando en ti
Je continue à penser à toi
Quiero saber si todavía te quedará un poquito de amor por mí
Je veux savoir s'il te reste encore un peu d'amour pour moi
La carretera se hace larga y yo siento que puedo morir
La route se fait longue et je sens que je pourrais mourir